情感真挚偏豪放 婉约温润情悠长

今日,佛罗里达进入春分天,具体时间为22:10’13″。

天气很好,下午突然下了一阵雨,然后正应了那句“雨后复斜阳,关山阵阵苍。”

见有人用《占春芳》的词牌来写春分。这个词牌以前没有写过,于是习作一首。

【占春芳·春分】

春雨霁,风轻转,信步拂轻香。
不羡浓妆娇态,自然入骨芬芳。

对酒且疏狂。
似佳时、花映池塘。
任凭芳草随歌舞,分了春光。

在学习中发现,古人用这个词牌写词的很少。有的地方甚至认为“此调只此一词,无别首可校。”查看古人历代作品(宋——清)竟然也只有两三首。就是近现代也只有可数的几首,不知为什么。

不过,能在这个冷门词牌中留下一作,倒也别具一番风味。

稍后,又做些许修改如下:

【占春芳·瓦蓝春分】

春雨霁,风轻转,信步揽轻香。
不羡浓妆娇态,但怜素质芬芳

景醉莫疏狂
正佳期、花影池塘。
任凭芳草随歌舞,分染春光。

自我评价:

原来的“自然入骨芬芳”改为“却怜素质芬芳”。修改后则显得更加婉约含蓄,画面感更强,词句也更加柔美。然而,情感的力量略有减弱。“自然入骨芬芳”表达了一种发自内心、深入骨髓的热爱和感受,颇具力量。而“却怜素质芬芳”虽然温柔细腻,但少了那份直击人心的震撼。

原来的“对酒且疏狂”改为“景醉莫疏狂”,情感由外放转向内敛,强调的是面对美景时的陶醉与自省,而非单纯的豪放。虽然更有哲理性,但在气势上有所削弱,可能无法完全满足人们对春分时节那种蓬勃生命力的期待。

看起来,原作朴实,情感真挚,语言简练有力,偏向豪放自然,有种直抒胸臆的洒脱和畅快。

新作多了些婉约含蓄,更注重细腻与柔美,词语选择更精致,情感表达更含蓄内敛。

两者的差异在于气质:原作如春风拂面,痛快淋漓;新作如春水微澜,温润悠长。虽然我更喜欢苏辛的豪放,但是在豪放与婉约间,还是难以取舍。

记得柳亚子有一句诗,“说项依刘我大难”,还是见仁见智吧。


往时今日

四年前,习作【七律·辛丑春分】一首。

雨腳初停燕已歸
梨桃輕綻柳條稀
清流繞郭山樵徑
綠漲侵渠野釣磯
邀舊一杯堪酩酊
迎新兩句待精微
東君醒我莊周夢
卻向嚴陵覓所依

向AI讨教不足之处,有云:

(1)颔联:“清流繞郭山樵徑,綠漲侵渠野釣磯。”

——“绿涨侵渠”虽写春水上涨,但“侵”字带有较强的侵蚀感,与前句的温和意境稍有不协调。可考虑改为“平渠润”或“野涨连”之类的表达,使对仗更加自然柔和。

——“山樵径”是樵夫走的小路,而“野钓矶”是垂钓的岩石,两者确有一定的对仗性,但“径”对应“矶”,略显生硬,少了一点呼应感。试改为山樵步”或“渔樵径”,可能更顺畅。

(2)颈联:“邀舊一杯堪酩酊,迎新兩句待精微。”
——“堪酩酊”是说喝得酩酊大醉,比较口语化,而“待精微”意指推敲精微的言辞,稍显书面,风格不太统一。试改为:“邀旧一杯宜酩酊,迎新数语费推敲。”“宜”比“堪”更顺口,“费推敲”更符合酝酿诗文的状态,且对仗更工稳。


03/20/2025 周四