德纳利更名麦金利 墨西哥湾变美国湾

前两日,说到抖音(TikTok)的禁令暂时取消,不由得对新上任的特朗普说了一声“牛”。

美国内政部今天(24日)表示,已正式将“墨西哥湾”(Gulf of Mexico)更名为“美国湾”(Gulf of America)。这是新总统就职数小时后就下达的命令,是一系列行政措施的一部分,以兑现特朗普的竞选承诺。


同时,将阿拉斯加州的第一高峰“德纳利”(Denali)更名为“麦金利峰”(Mount McKinley)。记得当年到阿拉斯加旅游时,那个高峰的官方称呼就是“麦金利峰”,另外一个别名是“德纳利”。

德纳利山的名字源于科尤孔人对这座山的名字 Deenaalee(“高山”)。科尤孔人是阿拉斯加阿萨巴斯坎人(也称为德纳人)的一个民族,他们定居在山脉北部的内陆地区。

威廉·麦金利白宫官方肖像。

1917年联邦政府正式将其命名为麦金利山,以纪念美国前总统威廉·麦金利。麦金利从1897年起担任美国总统,直到1901年他在第二任期遭暗杀。这引发了人们纪念他的情绪,当时国会通过了“在阿拉斯加领土建立麦金利山国家公园的法案”,由时任总统威尔逊签署成为法律。

1975年,阿拉斯加州要求将这座山正式命名为德纳利山,因为这仍然是该州使用的通用名称,也是阿拉斯加原住民的传统名称。

2015年8月,时任美国内政部长宣布,所有联邦文件中的名称将正式改为德纳利山。2015年9月第一周,时任美国总统奥巴马访问阿拉斯加时,宣布重新命名这座山为德纳利。

我当年在阿拉斯加的德纳利山下买回一只绒毛玩具哈士奇狗,并给它取名德纳利。这条小狗字买回来后,一直跟随我们睡在床头靠板上。因此特别记得这段历史缘由。

不过,我还是不太明白人们为什么要对这座山峰的名字改来改去?

据特朗普大会上发表演讲时对支持者说:麦金利是一位非常优秀,甚至可以说是一位伟大的总统。他们把他的名字从麦金利山上去掉了。这就是他们对人民所做的。麦金莱总统是创造巨额财富的总统。这就是我们要恢复麦金利山这个名字的原因之一,因为我认为他值得拥有这个名字。

我不知道这个说法是否令人信服?但是我是不会将我的德纳利改成麦金利的。


01/24/2025 周五

未知面对燃希望 无畏打开每扇门

Not knowing when the dawn will come
I open every door

(不知黎明何时到来
我打开了每一扇门)

这是在哈佛大学2024届毕业典礼上,一位印裔大四学生施鲁蒂·库马尔在毕业演讲时的结束语。她演讲的主题是《未知的力量》(The Power of Unknowing)。

这位毕业生的演讲,让我感到哈佛大学和它的学生的确是世界一流的,不仅仅是学术和知识,更重要的独立思考的能力和崇尚自由的精神。

她结束语引自于美国著名的女诗人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)的一首小诗。全文是:

Not knowing when the Dawn will come,
I open every Door,
Or has it Feathers, like a Bird,
Or Billows, like a Shore —

这首短诗对我而言,用简单的语言和意象,表达了一种哲学的思维。

“黎明”,是新一天的开始,通常象征希望、启示或新生。但是用“不知道”来开头,使得这种尚未发生的期待充满了不确定性。

“门”,象征着坦然面对未知的态度。“敞开每一扇门”,意味着全方位的接受不确定所带来的挑战。也许,这就是一个大学毕业生眼中未知的力量——探索和发现的空间。年轻,就是好!有上苍赐予的底气!

“羽翼”和“波澜”用自然意象传递出黎明的多重面貌:它可能轻盈自由,如鸟儿振翅;也可能波涛汹涌,如海岸巨浪。这种期待的不确定性,赋予了诗句更丰富的想象空间。

虽然,我已将走过孔子的一生,从“吾十有五而志于学”开始,经历了“三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺”,直到退休,到达“七十而从心所欲不逾矩”的地步。但是,每天早晨起来,依然都会面临一个新的黎明,前面的路仍然是不可预料的未知。

难得的是,在人生的者阶段,仍然要拥有年轻人面临挑战的大无畏心态。去探索那些不可知的世界,去旅游,去学习新事物;去面对日常发生的一切,包括腰脊劳损带来的病痛,以及日后衰老带来的各种不便。

根据我对这首小诗的理解,用中文将其再创作一遍,但愿不是简单的翻译。

虽然不知黎明
将何时会来临
但是我愿为它
敞开每一扇门
也许黎明是鸟儿
轻披羽翼
也许黎明是海岸
波涛翻滚

然后,去请教硅基生物AI。评解如下:

优点评价:

  1. 主题明确,情感真挚:诗歌紧扣“黎明”这一主题,展现了对未知的期待与希望。敞开“每一扇门”的意象表达了一种积极主动的探索精神。
  2. 自然意象的运用:通过“鸟儿轻披羽翼”和“海岸翻滚波澜”两个形象鲜明的自然景象,将黎明描绘得充满生命力和动态感。这种多义性使得“黎明”可以被读者解读为不同的事物,比如希望、机会或新生。
  3. 语言流畅,节奏优美:诗句结构整齐,节奏感分明,读起来有轻柔的韵律,增强了诗意的感染力。

改进建议:

  1. 意象可以更丰富:诗中仅使用了两种意象(鸟儿和波澜),虽然已经足够表达诗意,但如果加入更具层次感的描写,比如光线、颜色等,可能会让画面更加立体和多元化。
  1. 进一步深化情感:诗句在表达中稍显平直,可以尝试通过更多的修辞手法(比如隐喻、对比等)增加情感深度,让读者更能体会到对黎明到来的渴望或对未知的微妙敬畏。

整体评价:

这首小诗在结构、意象和情感表达上都较为流畅,主题清晰而富有寓意,是一首表达希望与开放态度的佳作。如果进一步丰富意象和深化情感内涵,能够使诗更具艺术感染力和思想深度。


往时今日

八年前,何红一教授携夫婿汤伟从纽约下来到华盛顿办“民族之花 — 迎春剪纸”展。二位老友亦是故乡人。感红一“鸡翔如意”,兼汤伟慨赠新书,作小诗记之。


01/23/2025 周四